印度总理

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六22:59

我对新斯科舍省发生的暴力、恐吓和破坏行为感到震惊。肇事者将被追究责任。我们已经批准了向@RCMPNS提供更多支持的请求,我们致力于保护人们的安全。
I′m appalled by the acts of violence, intimidation, and destruction taking place in Nova Scotia. The perpetrators will be held accountable. We′ve approved a request to provide more support to the @RCMPNS, and we′re focused on keeping people safe.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六22:59

我们一直在与米克马克合作,落实他们的条约权利,我们将继续这样做。这是前进的方向。
We have been working with the Mi′kmaq to implement their Treaty rights - and we will continue to do so. This is the way forward.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六22:59

我对新斯科舍发生的暴力、恐吓和破坏事件感到震惊。必须追究肇事者的责任。我们批准了一项申请,为@GRCNE提供更多的支持,我们的目标是确保所有人的安全。
Je suis atterré par les actes de violence, d′intimidation et de destruction qui ont lieu en Nouvelle-écosse. Les auteurs devront répondre de leurs actes. Nous avons autorisé une demande pour offrir plus de soutien à la @GRCNE, et notre objectif est d′assurer la sécurité de tous.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六22:59

我们正在与Mi′kmaq合作,以实施一项综合方案。我们将继续这样做。这就是我们要走的路
Nous travaillons en collaboration avec les Mi′kmaq pour mettre en ?uvre leurs droits issus de traités - et nous allons continuer de le faire. C′est la voie à suivre.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六18:50

我最近和萨克局长谈过了。他为人民着想是理所当然的。正如我对局长说的,这些人需要负起责任。,我国政府将继续与米克玛族合作,落实他们的条约权利。
I have recently spoken with Chief Sack. He is rightfully concerned for his people. As I said to the Chief, these individuals need to be held accountable.

Our government will continue to work with the Mi′kmaw to implement their Treaty Rights.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六18:50

我刚和萨克局长谈过他为他的人民感到愤怒和担忧,而且是有道理的。正如我对酋长所说的,这些人必须承担责任。”你会继续和Mi Kmaw合作执行条约规定的权利。
Je viens de parler avec le chef Sack. Il est en colère et préoccupé pour son peuple, et avec raison. Comme j′ai dit au chef, ces personnes doivent être tenues responsables.

Notre gouv. continuera de travailler avec les Mi′kmaw pour mettre en ?uvre leurs droits issus de traités.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六18:49

今天上午,我再次与萨克酋长交谈,表达我们对他的社区及其条约权利的支持。我们对他所在社区的安全有着同样的紧迫优先考虑。加拿大人对米克马克人的袭击感到震惊。
I spoke with Chief Sack again this morning to express our support for his community and their Treaty rights. We share the urgent priority for the safety of his community. Canadians are appalled at this assault on the Mi′kmaq people.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六18:49

我今天上午再次与萨克酋长交谈,表示我们支持他的社区及其条约权利。我们赞同他的社区安全的紧迫优先事项。加拿大人对这一侵略Mi′kmaq人民的行为感到震惊。
J′ai parlé avec le Chef Sack à nouveau ce matin pour lui exprimer notre soutien à sa communauté et à ses droits issus de traités. Nous partageons la priorité urgente de la sécurité de sa communauté. Les Canadiens sont consternés par cette agression contre le peuple Mi′kmaq.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六14:47

恭喜你,@JacindaArdern。无论是对抗气候变化、增强全世界妇女和女孩的能力,还是确保公平的疫苗分配,我都期待着继续我们的合作,并保持加拿大和新西兰的友谊。
Congratulations, @JacindaArdern. Whether it′s fighting climate change, empowering women and girls around the world, or ensuring equitable vaccine distribution, I look forward to continuing our work together - and keeping the Canada-New Zealand friendship strong.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六14:47

请阅读我关于新西兰大选结果的完整声明:
Please read my full statement on the results of New Zealand′s general election:

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六14:47

恭喜你无论是为了应对气候变化,赋予妇女和女孩权力,还是为了确保疫苗的公平分配,我都渴望继续与你合作,保持加拿大-新西兰的牢固友谊。
Félicitations, @JacindaArdern. Que ce soit pour lutter contre les changements climatiques, autonomiser les femmes et les filles ou assurer une juste distribution des vaccins, j′ai hate de continuer à travailler avec vous et d′entretenir la solide amitié Canada–Nouvelle-Zélande.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六14:47

请阅读我关于此事的完整声明。新西兰大选结果:
Veuillez lire ma déclaration complète sur?les résultats de l′élection générale en Nouvelle-Zélande :

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六13:34

纳夫拉特里祝所有庆祝这个欢乐节日的人快乐!今年的情况可能有点不同,但我知道你会找到新的方法在家里庆祝这个节日,并在网上发扬传统。
Happy Navratri to everyone celebrating this joyous festival! Things may look a little different this year, but I know you′ll find new ways to observe this holiday at home and carry out traditions online.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六13:34

祝所有庆祝他的人快乐!今年的事情可能有些不同,但我知道你会找到新的方式。让我们在家里庆祝这个节日,保持你的传统在线。
Joyeux Navratri à tous ceux qui le célèbrent! Les choses sont peut-être un peu différentes cette année, mais je sais que vous trouverez de nouvelles fa?ons de célébrer cette fête à la maison et de maintenir vos traditions en ligne.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六13:4

我们这一代人正处在十字路口。但是,如果我们齐心协力,我们就能给每个人一个真正公平的成功机会,为一个更美好的世界打下基础,永远摆脱贫困。我在消除贫穷国际日的发言:
Our generation is at a crossroads. But if we pull together, we can give everyone a real and fair chance to succeed, lay the foundations of a better world, and #EndPoverty for good. My statement on the International Day for the Eradication of Poverty:

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六13:4

我们这一代正处在十字路口。在一起,我们可以给所有人一个真正的成功机会,建设一个更美好的未来,并永远消除贫困。我的消除贫穷国际日声明?页:1
Notre génération est à la croisée des chemins. Ensemble, on peut donner à tous une vraie chance de réussir, de batir un avenir meilleur et d′éliminer la pauvreté pour de bon. Ma déclaration pour la Journée internationale pour l′élimination de la pauvreté?:

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六1:43

2/2我们可以采取的另一个措施来打破感染的循环,并有助于限制COVID19的传播,那就是下载你所在地区可用的COVIDAlert应用程序。
2/2 An additional measure we can take to break the cycle of infection and help limit the spread of #COVID19 is to download the #COVIDAlert app if it is available in your area.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六1:43

2/…2为打破感染循环和帮助限制传播COVID19:如果在该地区提供,下载APLE 35VID警报。
2/2 Autre mesure que nous pouvons prendre pour briser le cycle d′infection et contribuer à limiter la propagation de la #COVID19 : télécharger l′appli #AlerteCOVID si elle est offerte dans la région.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六1:35

加拿大人对乔伊斯·埃查坎的不幸死亡感到义愤填膺。可悲的是,我们知道乔伊斯的经历并不是一个孤立的事件。针对第一民族、因纽特人和梅蒂斯人的种族主义产生了毁灭性的影响。
Canadians have rightfully been outraged by the tragic death of Joyce Echaquan. Sadly, we know that Joyce′s experience is not an isolated incident. Racism against First Nations, Inuit and Métis peoples has had devastating impacts.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六1:35

加拿大人对Joyce Echaquan的悲惨死亡理所当然感到愤慨。不幸的是,我们知道乔伊斯的经历并不是一个孤立的事件。对原住民、伊努伊特人和梅蒂斯人的种族主义产生了破坏性影响。
Les Canadiens sont à juste titre indignés par la mort tragique de Joyce Echaquan. Malheureusement, nous savons que l′expérience de Joyce n′est pas un incident isolé. Le racisme à l′égard des Premières nations, des Inuits et des Métis a eu des effets dévastateurs.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六0:28

上周,我庆祝#WorldTeachersDay通过登录与@CTFFCE虚拟市政厅。作为曾经的老师,我很兴奋,从他们那里听到的 - 我得感谢他们为这些艰难的时刻正在做的一切。看一看:
Last week, I celebrated #WorldTeachersDay by logging on for a virtual town hall with @CTFFCE. As a former teacher, I was excited to hear from them - and I got to thank them for everything they′re doing during these tough times. Take a look:

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-17星期六0:28

香格里拉semainedernière,J′AI轰动LA#JournéeMondialeDesEnseignantsEN参与者UNEassembléepublique此Virtuelle AVEC LA @CTFFCE。恩坦qu′ancien enseignant,j′avais讨厌去莱斯关语等代莱remercier去吹捧CE qu′ils字体EN CES临时工difficiles。 Regardez ICI:
La semaine dernière, j′ai célébré la #JournéeMondialeDesEnseignants en participant à une assemblée publique virtuelle avec la @CTFFCE. En tant qu′ancien enseignant, j′avais hate de les entendre et de les remercier de tout ce qu′ils font en ces temps difficiles. Regardez ici :

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五23:3

全身种族主义存在于加拿大。它存在于我们的机构和我们的系统 - 包括我们的医疗系统。我们需要将其消除。大酋长Awashish,首席渥太华,首席Néashit,我今天上午谈到这一点,我们如何能做到这一点的工作在一起。
Systemic racism exists in Canada. It exists in our institutions and in our systems - including our health care system. And we need to eliminate it. Grand Chief Awashish, Chief Ottawa, Chief Néashit, and I spoke about that this morning, and about how we can do this work together.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五23:3

部长@MarcMillerVM,@Carolyn_Bennett,@PattyHajdu和@StBStVDan还会见了土著领袖和保健医生今天来解决这个问题。发生了什么事乔伊斯Echaquan不应该发生。我们将继续努力,以确保它不会再发生。
Ministers @MarcMillerVM, @Carolyn_Bennett, @PattyHajdu, and @StBStVDan also met with Indigenous leaders and health practitioners today to address this problem. What happened to Joyce Echaquan should never have happened. We will keep working to make sure it never happens again.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五23:3

种族主义systémiqueexiste AU加拿大 - 丹斯号机构等丹斯号Systèmes的,Y compris巴黎SYSTEME德soins医疗车。在DOIT L′éliminer。 CE晨报,J′AIdiscutéAVEC食客Awashish,乐厨师渥太华等乐厨师Néashit德拉发?在去放任CE劳苦合奏。
Le racisme systémique existe au Canada - dans nos institutions et dans nos systèmes, y compris notre système de soins de santé. On doit l′éliminer. Ce matin, j′ai discuté avec le grand chef Awashish, le chef Ottawa et le chef Néashit de la fa?on de faire ce travail ensemble.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五23:3

莱斯ministres @MarcMillerVM,@Carolyn_Bennett,@PattyHajdu等@StBStVDan ONT澳大利亚游泳discuté德CET enjeu AVEC DES dirigeants autochtones和des professionnels的德拉桑特。策魁EST到达乔伊斯Echaquan EST不可接受等上DOIT travailler倒阙?一个NE SE reproduise加。
Les ministres @MarcMillerVM, @Carolyn_Bennett, @PattyHajdu et @StBStVDan ont aussi discuté de cet enjeu avec des dirigeants autochtones et des professionnels de la santé. Ce qui est arrivé à Joyce Echaquan est inacceptable et on doit travailler pour que ?a ne se reproduise plus.

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五21:14

COVID-19充分暴露在我们的食品体系的风险和脆弱性,但它也把事情做得更好的机会。今天,在#WorldFoodDay,我们增加全球饥饿和贫困,共同的认识,我们的农民在整个激励方案? 。
COVID-19 has laid bare the risks and vulnerabilities in our food system, but it is also an opportunity to do things better. Today, on #WorldFoodDay, we increase awareness of world hunger and poverty and work together with our farmers to inspire solutions throughout the ?? .

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五21:14

香格里拉COVID19一个揭露莱vulnérabilités德圣母SYSTEME ALIMENTAIRE;金正日faut saisir CETTE场合倒s′améliorer。烯CETTE#JournéeMondialedelAlimentation,知性理性sensibilisons点菜FAIM等点菜pauvreté杜??等travaillons AVEC号agriculteurs倒鼓舞DES解决方案
La COVID19 a exposé les vulnérabilités de notre système alimentaire; il faut saisir cette occasion pour s′améliorer. En cette #JournéeMondialedelAlimentation, nous nous sensibilisons à la faim et à la pauvreté du ?? et travaillons avec nos agriculteurs pour inspirer des solutions

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五19:4

COVID-19案件仍在上升。有真正的后果 - 期权和看跌期权生命危险。但是,如果我们一起努力,我们可以扭转乾坤。因此,保持戴着你的面具。请洗手。保持身体疏远。现在下载COVID警报应用程序:
COVID-19 cases are still rising. That has real consequences - and puts lives at risk. But if we work together, we can turn things around. So keep wearing your mask. Keep washing your hands. Keep physically distancing. And download the COVID Alert app now:

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五19:4

莱斯中科院去COVID-19 restent恩hausse,CE魁ENTRA?NE德vraies后果等会见德抢答EN危险。硅上
搅拌合奏,?一个peut变换器。 Portez联合国面膜,lavez-VOUS LES电源,加德兹VOS距离等téléchargezL′APPLI Alerte COVID DES maintenant:
Les cas de COVID-19 restent en hausse, ce qui entra?ne de vraies conséquences et met des vies en péril. Si on agit ensemble, ?a peut changer. Portez un masque, lavez-vous les mains, gardez vos distances et téléchargez l′appli Alerte COVID dès maintenant :

查看详情

贾斯廷·特鲁多

2020-10-16星期五15:49

战斗COVID-19是加拿大队的努力。这团队包括你。欲了解更多关于如何帮助我们打败这个第二次浪潮,以及了解最新信息,我们正在做的,让您安全的东西,看我们周五更新直播:
Fighting COVID-19 is a Team Canada effort. And that team includes you. For more on how you can help us beat this second wave, and for the latest on what we′re doing to keep you safe, watch our Friday update live:

查看详情
首页 上一页 1 2 3 4 5 6  下一页 末页1页 共 311 页